ブランドタグ生産・付け替えサービスのオルターワークス/営業時間:平日 10:00 - 18:00/TEL:080-9361-1096

日本語ケアラベルのデータ作成代行|海外アパレル生産・中国工場向け

最終確認日 2026-05-15
確認・運営 オルターワークス
対応地域 日本全国

このページの要点

海外アパレル生産や中国工場への入稿に使用できる、日本語ケアラベルのデータ作成代行サービスです。英語・中国語の洗濯指示や既存ラベル画像をもとに、日本語の品質表示・洗濯表示・注意書きへ整え、PDFやIllustratorデータとして納品します。料金は1種1,000円(税別)です。

  • 最小ロット 1種から対応
  • 価格目安 日本語ケアラベルデータ作成 1種1,000円(税別)。複数種類の場合も1,000円/種。
  • 納期目安 内容確認後、個別にご案内
  • 対応地域 日本全国
  • 日本語ケアラベルデータ作成 1種1,000円(税別)
  • 複数種類の場合も1,000円/種
  • 英語・中国語の洗濯指示から日本語表記へ変換可能
  • 旧洗濯絵表示から現在の表示内容への置き換えに対応

海外でアパレル製品を生産する際に、現地工場から「日本語のケアラベルデータを送ってください」と言われて困るケースがあります。

中国や海外の縫製工場・資材工場では、英語や中国語の洗濯表示には対応できても、日本語の品質表示・洗濯表示・注意書きまで正しく作成できない場合があります。

Alter Worksでは、海外アパレル生産や中国工場への入稿に使用できる、日本語ケアラベルのデータ作成代行に対応しています。

ケアラベル本体の印刷や縫い付けは海外工場で行い、日本語の入稿データだけが必要という場合にもご相談いただけます。

料金は1種 1,000円(税別)です。

こんなことでお困りではないでしょうか?

海外工場でアパレル製品を作る際、ケアラベルまわりで次のような問題が起こることがあります。

  • 中国工場から「日本語の洗濯表示データを送ってください」と言われた
  • 海外工場では日本語フォントがなく、文字化けやレイアウト崩れが心配
  • 英語や中国語の洗濯指示はあるが、日本語表記に直せない
  • 古い洗濯絵表示の画像しかなく、現在の日本向け表示に置き換えたい
  • 素材混率や原産国は分かるが、ケアラベルとしてどう並べればよいか分からない
  • 現地工場に日本語話者がおらず、自然な日本語表記になっているか不安
  • 一見日本語に見えるが、中国の漢字が混ざっていないか心配
  • 「ン」と「ソ」など、似ているカタカナの誤字を見落としそう
  • 表示が小さいため、ケアラベル上の誤字や違和感を確認しづらい
  • ケアラベルの印刷や縫い付けは海外工場で行うので、データだけ作ってほしい
  • IllustratorやPDFなど、工場へそのまま渡せる入稿データが必要

このような場合、AWで日本語ケアラベルの表示内容を整理し、海外工場に支給しやすい形のデータとして作成できます。

AWなら日本語ケアラベルの入稿データだけ作成できます

Alter Worksでは、アパレル副資材や洗濯ネーム作成、タグ付け替えなどの実務経験をもとに、日本語ケアラベルのデータ作成に対応しています。

お客様からいただいた素材情報・洗濯条件・原産国・注意事項などをもとに、日本向けのケアラベル表記として自然な形に整えます。

たとえば、海外工場から以下のような英語指示が届いた場合、

POLYESTER 100%
HAND WASH 30°
DO NOT BLEACH
DO NOT TUMBLE DRY
DO NOT IRON
DO NOT SQUEEZE
MADE IN CHINA

日本語ケアラベル用に、次のような表記へ変換できます。

ポリエステル 100%

液温は30℃を限度とし、手洗いしてください。
漂白剤は使用しないでください。
タンブル乾燥はお避けください。
アイロン仕上げはできません。
強く絞らないでください。

中国製

海外工場へそのまま渡しやすいよう、サイズや折り位置に合わせたレイアウトデータとして作成することも可能です。

海外工場で作った日本語データは、漢字やカタカナの誤字にも注意が必要です

海外工場で日本語ケアラベルを作成してもらう場合、意外と見落としやすいのが漢字やカタカナの細かな誤字です。

たとえば、一見すると日本語に見える文章でも、実際には中国語の漢字が混ざっていることがあります。漢字はぱっと見で読めてしまうため、確認時に違和感に気づきにくい場合があります。

また、カタカナも注意が必要です。

見落としやすい例

  • 「ン」と「ソ」
  • 「ツ」と「シ」
  • 「リ」と「ノ」
  • 日本語フォントではなく、中国語フォントで表示されている漢字
  • 日本語として意味は通じるが、表記として不自然な文章

ケアラベルは表示サイズが小さいため、画面上や印刷後に確認しても、このような誤字を見落としがちです。

AWでは、日本人デザイナーが日本語表記として内容を確認しながらデータを作成します。日本語フォント、漢字、カタカナ、文章の自然さなどを確認したうえで、海外工場へ渡しやすい入稿データに整えます。

対応できる内容

AWの日本語ケアラベルデータ作成では、主に以下のような内容に対応しています。

  • 素材表記の日本語化
  • 洗濯表示内容の日本語化
  • 洗濯絵表示の整理
  • 注意書き文の作成
  • 原産国表記の作成
  • 既存ケアラベル画像からの日本語データ化
  • 英語・中国語の洗濯指示から日本語表記への変換
  • 旧洗濯絵表示から現在の表示内容への置き換え
  • 日本語フォント・漢字・カタカナの表記確認
  • 海外工場へ渡すための入稿用レイアウト作成
  • 片面・両面・二つ折りなどのレイアウト調整

「日本語の表記内容だけ作ってほしい」「Illustratorデータとして作ってほしい」「工場確認用にPDFでほしい」など、必要な形式に合わせてご相談いただけます。

古い洗濯絵表示から現在の表示への置き換えにも対応

古いケアラベル画像や、海外工場から送られてきた参考画像には、現在の日本向け表示とは異なる古い洗濯絵表示が使われている場合があります。

AWでは、元データの意味を確認したうえで、現在の洗濯絵表示に対応する内容へ置き換えてデータを作成できます。

例として、元データに以下のような表示がある場合、

HAND WASH 30°
DO NOT BLEACH
DO NOT TUMBLE DRY
DO NOT IRON
DO NOT SQUEEZE

日本語表記としては、以下のように整理します。

液温は30℃を限度とし、手洗いしてください。
漂白剤は使用しないでください。
タンブル乾燥はお避けください。
アイロン仕上げはできません。
強く絞らないでください。

なお、「DO NOT SQUEEZE(絞らないでください)」のように、現在の洗濯絵表示に直接対応する基本記号がない内容については、絵表示ではなく注意書きテキストとして補足する形で対応します。

料金表

日本語ケアラベルデータ作成代行の料金は、以下の通りです。

項目 内容 料金(税別) 備考
日本語ケアラベルデータ作成 1種類 1,000円 素材表記・洗濯表示・注意書き・原産国などをもとに作成
日本語ケアラベルデータ作成 複数種類 1,000円/種 2種以上の場合も1種類ごとの料金です
確認用データ作成 PDFなど 上記料金に含む 内容確認用として使用できます

※掲載価格はすべて税別表示です。

※内容が大きく異なる場合や、複雑なレイアウト指定がある場合は、別途お見積もりとなる場合があります。

こんな方におすすめです

このサービスは、特に以下のような方におすすめです。

  • 中国工場でアパレル製品を生産しているブランド様
  • 韓国・中国・ベトナム・タイなど海外工場でOEM生産をしている方
  • 日本向け販売用の商品を海外で作っている方
  • 現地工場から日本語ケアラベルデータの支給を求められた方
  • ケアラベルの印刷や縫い付けは海外工場で行う予定の方
  • 日本語の洗濯表示や注意書きだけを整えたい方
  • 小ロットでケアラベルデータだけ必要な方
  • 既存ラベル画像をもとに、日本語版データを作りたい方

海外生産では、工場側が縫製や印刷には対応できても、日本語データの作成だけが止まってしまうことがあります。

そのようなときに、日本側でケアラベルデータを作成し、工場へ支給することで、やり取りをスムーズに進めやすくなります。

ご依頼時に必要な情報

ケアラベルデータ作成をご依頼いただく際は、以下の情報をご用意ください。

  • 素材名と混率
  • 洗濯条件
  • 原産国
  • ラベルサイズ
  • 片面または両面
  • 二つ折り、端折りなどの折り方
  • 縫い付け位置
  • 表示したいブランド名、品番、サイズなど
  • 海外工場から届いた指示書や参考画像
  • 希望納品形式

すべての情報が最初から揃っていなくても、参考画像や工場から届いた指示内容をお送りいただければ、確認しながら作成可能です。

特に、海外工場から送られてきた英語・中国語の洗濯表示や、既存ラベルの画像がある場合は、その内容をもとに日本語ケアラベルデータを作成しやすくなります。

納品形式について

ご希望に応じて、以下のような形式で納品できます。

  • 確認用PDF
  • 印刷用PDF
  • Illustratorデータ
  • 画像データ

海外工場へ支給する場合は、文字化けを防ぐために、アウトライン化したデータPDF形式での納品がおすすめです。

工場側から指定の形式がある場合は、事前にお知らせください。

ご依頼の流れ

1. 元データ・参考画像をお送りください

海外工場から届いた指示書、英語・中国語の洗濯表示、既存のケアラベル画像などをお送りください。

2. 表示内容を確認します

素材、洗濯条件、原産国、注意書きなど、ケアラベルに必要な内容を確認します。不足している情報がある場合は、確認しながら進めます。

3. 日本語ケアラベルデータを作成します

日本語表記に整えたうえで、ラベルサイズや折り位置に合わせてデータを作成します。

4. 確認用データをお送りします

作成した内容を確認用データとしてお送りします。表記内容やレイアウトをご確認ください。

5. 工場支給用データとして納品します

確認後、海外工場へ支給しやすい形式でデータを納品します。

注意事項

ご確認ください

  • 当サービスは、お客様からご支給いただいた情報をもとに、日本語ケアラベルの入稿用データを作成するサービスです。
  • 素材混率や洗濯条件そのものの正確性、販売国の表示ルールへの適合性については、お客様側で最終確認をお願いいたします。
  • 日本国内で販売する商品の品質表示については、販売者様の責任で内容をご確認ください。
  • 印刷や縫い付けを海外工場で行う場合、実際の印字品質や取り付け位置は工場側でご確認ください。
  • 工場指定のテンプレートがある場合は、事前にお送りください。

AWでは、いただいた情報をもとに、できる限り自然で分かりやすい日本語表記に整えてデータを作成いたします。

日本語ケアラベルデータ作成のご相談

海外でアパレル製品を生産する際、日本語のケアラベルデータだけが必要になるケースがあります。

  • 中国工場で日本語データが作れない
  • 日本語フォントがなく、文字化けが心配
  • 英語や中国語の洗濯表示を日本語に直したい
  • 古い洗濯表示を現在の表示に置き換えたい
  • 海外工場へ渡す入稿用データだけほしい
  • 中国漢字やカタカナの誤字がないか不安

このような場合は、AWの日本語ケアラベルデータ作成代行をご利用ください。

ケアラベルの印刷や縫い付けは海外工場で行う場合でも、日本語の表示内容と入稿データだけを作成することが可能です。

海外アパレル生産や中国工場向けに、日本語ケアラベルデータが必要な方は、お気軽にご相談ください。

よくある質問(FAQ)

日本語ケアラベルデータ作成代行について、お問い合わせの多い内容をまとめました。

該当する項目がありません
日本語ケアラベルのデータだけ作成してもらえますか?

はい、可能です。ケアラベル本体の印刷や縫い付けを海外工場で行う場合でも、日本語の表示内容と入稿用データだけを作成できます。海外工場へ支給するためのPDFやIllustratorデータなど、ご希望の形式に合わせて対応いたします。
料金はいくらですか?

日本語ケアラベルデータ作成は、1種 1,000円(税別)です。複数種類の場合も、1,000円/種で対応いたします。内容が大きく異なる場合や、複雑なレイアウト指定がある場合は、別途お見積もりとなる場合があります。
中国工場から送られてきた英語や中国語の指示をもとに作成できますか?

はい、可能です。英語や中国語の洗濯指示、素材情報、既存のケアラベル画像などをもとに、日本語のケアラベル表記へ整えてデータを作成します。
古い洗濯絵表示を現在の表示に置き換えることはできますか?

はい、可能です。旧表示や海外向けの表示が使われている場合でも、元データの意味を確認しながら、現在の日本向け表示に合わせた内容へ整理して作成します。現在の洗濯絵表示に直接対応する基本記号がない内容は、注意書きテキストとして補足する場合があります。
中国の漢字やカタカナの間違いも確認してもらえますか?

はい。海外工場で作成された日本語データには、一見日本語に見えても中国の漢字が混ざっている場合があります。また、「ン」と「ソ」など似ているカタカナの誤字も見落としやすいポイントです。AWでは日本人デザイナーが日本語表記として確認しながらデータを作成します。
納品形式は何に対応していますか?

確認用PDF、印刷用PDF、Illustratorデータ、画像データなどに対応できます。海外工場へ支給する場合は、文字化けを防ぐため、アウトライン化したデータやPDF形式での納品がおすすめです。
依頼時に必要な情報は何ですか?

素材名と混率、洗濯条件、原産国、ラベルサイズ、片面または両面、折り方、縫い付け位置、表示したいブランド名や品番、海外工場から届いた指示書や参考画像などをご用意ください。情報が不足している場合も、確認しながら進行できます。
品質表示の内容まで保証してもらえますか?

当サービスは、お客様からご支給いただいた素材情報・洗濯条件・原産国・注意事項などをもとに、日本語ケアラベルの入稿用データを作成するサービスです。素材混率や洗濯条件そのものの正確性、販売国の表示ルールへの適合性については、お客様側で最終確認をお願いいたします。

Alter Works
合同会社オルターワークス:Web担当者 アパレル制作とデザインの現場を行き来しながら、タグ・ワッペン・プリントの「はじめてでも迷わない」注文導線や、入稿データづくりのコツを発言しています。小ロットから法人ユニフォームまで、実際の相談・制作でつまずきやすいポイントを、できるだけ短く分かりやすくまとめています。